周紫芝《竹坡诗话》云:“今日校《谯国集》,适此两卷皆公在宣城时诗。某为儿时,先人以公真稿指示,某是时已能成诵。今日读之,如见数十年前故人,终是面熟。但句中时有与昔时所见不同者,必是痛遭俗人改易耳。如《病起》一诗云:‘病来久不上层台,谓宣城叠嶂双溪也。窗有蜘蛛径有苔。多少山茶梅子树,未开齐待主人来。’此篇最为奇绝。今乃改云:‘为报园花莫惆怅,故教太守及春来。’非特意脉不伦,然亦是何等语!又如‘樱桃欲破红’改作‘绽红’,‘梅粉初坠素’改作‘梅葩’,殊不知‘绽’‘葩’二字是世间第一等恶字,岂可令入诗来?又《喜雨晴诗》云:‘丰穰未可期,疲瘵何日起。’乃易‘疲瘵’为‘瘦饥’。当时果有‘瘦饥’二字,此老则大段窘也。”
周必大《二老堂诗话·绽葩二字》云:“余谓紫芝论俗子改易张文潜诗,是也。至引‘樱桃欲绽红’,谓不应改‘破’作‘绽’,‘梅粉’不应作‘梅葩’,云是恶字,岂可入诗。然则,‘红绽雨肥梅’不应见杜子美诗,‘诗正而葩’不应见韩退之《进学解》,‘天葩无根常见日’不应见欧阳永叔长篇,况古今诗人亦多有之,岂可如此论诗耶?”
舒芜按:《病起》诗原写久病新起,登临所见,蛛网苔痕,皆久无人到之象,而山茶梅子尚未着花,似专待主人之来也。俗本改作“为报园花莫惆怅”,则园花已放,失相待之意;平添“惆怅”字,无因而起;而“太守及春来”云云,真所谓“风流太守看梅花”“小的梅花接老爷”,故紫芝讥为“亦是何等语”也。至于“绽”“葩”字,非不可用,必大纠紫芝,是。末谓“当时果有‘瘦饥’二字,此老则大段窘也”云云,不甚可解,疑有讹脱。
三〇
魏庆之《诗人玉屑》卷二引《树萱录》云:“宇文元质,西蜀文人。一日开樽,有官妓歌《于飞乐》,末句云:‘休休,得也,只消戴一朵荼蘼。’宇文为改一字云:‘休休,得也,只消更一朵荼蘼。'‘更’字便自工妙不俗。文章一字之难。”
舒芜按:原本“只消戴一朵荼蘼”,似其人装饰,只以戴一朵荼蘼取胜。改本“只消更一朵荼蘼”,则装饰已佳,更加一朵荼蘼,而精神全出。改本风韵胜。
三一
魏庆之《诗人玉屑》卷十九引《鹤林玉露》云:“赵天乐《冷泉夜坐》诗云:‘楼钟晴更响,池水夜如深。’后改‘更’为‘听’,改‘如’为‘观’。《病起》诗云:‘朝客偶知承送药,野僧相保为持经。’后改‘承’作‘亲’,改‘为’作‘密’。二联改此四字,精神顿异,真如光弼入子仪军矣。”
舒芜按:楼钟当晴而更响,池水入夜而如深,重在客观景物;听钟于晴,闻其更响,观池于夜,见其如深,重在主观感受。各有所宜,当论全篇,不当就一联论优劣。至于朝客送药,加“亲”字,见其郑重;野僧持经,加“密”字,见其至诚。原本“承送药”“为持经”则泛常之语,改本自胜。